Naviguer par :
- Accueil
- Mémoires
-
Thèses
-
NouveautésRecherche de nouveautés dans les thèses
-
Recherche avancéeRecherche de ressources
-
Par auteurRecherche par auteur
-
Par annéeRecherche par année de soutenance
-
Par laboratoireRecherche par laboratoire
-
Par thèmeRecherche thématique
-
Par école doctoraleRecherche par école doctorale
- Toutes les thèses
-
Nouveautés
- Publications de recherche
- Tous les documents
Fiche descriptive
- Vous êtes ici :
- Accueil
- »
- Fiche descriptive
???menu.description..???
Giovanni Poleni – Lettres à quelques savants et libraires d'Europe du Nord (P. van der Aa, H. Uytwerf, J.-E. Kapp, J.-J. Dortous de Mairan, H.-L. Guérin, P. Gosse, P. van Musschenbroek, F. de Thoms) (Document en Français)
Accéder au(x) document(s) : Ce document est protégé en vertu du Code de la Propriété Intellectuelle.
Modalités de diffusion de la thèse :
Modalités de diffusion de la thèse :
- Thèse consultable sur internet, en texte intégral.
Auteur : Gobé-Étienne Gwenaëlle
Date de soutenance : 11-12-2024
Directeur(s) de thèse : Cam Marie-Thérèse
Etablissement de soutenance : Brest
Laboratoire : Centre d'étude des correspondances et journaux intimes (Brest ; 1982-....)
Ecole doctorale : École doctorale Arts, Lettres, Langues (Bretagne)
Gobé-Étienne, Gwenaëlle
Nom
Gobé-Étienne
Prénom
Gwenaëlle
Nationalité
Français
Date de soutenance : 11-12-2024
Directeur(s) de thèse : Cam Marie-Thérèse
Cam, Marie-Thérèse
Nom
Cam
Prénom
Marie-Thérèse
Etablissement de soutenance : Brest
Brest
Nom
Brest
Laboratoire : Centre d'étude des correspondances et journaux intimes (Brest ; 1982-....)
Centre d'étude des correspondances et journaux intimes (Brest ; 1982-....)
Nom
Centre d'étude des correspondances et journaux intimes (Brest ; 1982-....)
Ecole doctorale : École doctorale Arts, Lettres, Langues (Bretagne)
École doctorale Arts, Lettres, Langues (Bretagne)
Nom
École doctorale Arts, Lettres, Langues (Bretagne)
Discipline : Langues et littératures anciennes
Classification : Langues italiques. Latin, Littérature latine, Langues helléniques. Grec classique, Littérature grecque
Mots-clés libres : Giovanni Poleni, Correspondance, Latin, Lumières, Europe du Nord
Résumé : Cette thèse, qui s’inscrit dans le projet EUROPOLENI, présente une partie de l’immense correspondance en latin de Giovanni POLENI (1683-1761) qui fut professeur de mathématiques, physique, astronomie, philosophie expérimentale, et construction navale à l’université de Padoue. Impliqué dans la société de son temps, ce savant poly-mathe mit ses multiples compétences (philologie, hydrologie et architecture) au service de ses concitoyens. Par ailleurs, ses nombreuses publications lui valurent une reconnaissance internationale ainsi que des inscriptions dans de nombreuses sociétés savantes dont les plus prestigieuses. Le corpus retenu regroupe les échanges de G. POLENI avec trois savants : un professeur de rhétorique de Leipzig, J.-E. KAPP, un académicien parisien, J.-J. Dortous de MAIRAN, un physicien de Leyde, P. van MUSSCHENBROEK, quatre libraires : P. van der AA à Leyde, H. UYTWERF à Amsterdam, H.-L. GUERIN à Paris, P. GOSSE à La Haye et un diplomate de Leyde, le comte F. de THOMS. Le corpus (auquel ont été joints des échanges complémentaires en lien avec celui-ci) se monte à un total de 203 lettres. Ces documents manuscrits inédits ont été transcrits, puis traduits du latin et annotés en cas de besoin ; les informations, synthèses et commentaires sont répartis entre les introductions. Ces lettres enrichissent ainsi le corpus de correspondances scientifiques disponible pour la période des Lumières.
Classification : Langues italiques. Latin, Littérature latine, Langues helléniques. Grec classique, Littérature grecque
Mots-clés libres : Giovanni Poleni, Correspondance, Latin, Lumières, Europe du Nord
Résumé : Cette thèse, qui s’inscrit dans le projet EUROPOLENI, présente une partie de l’immense correspondance en latin de Giovanni POLENI (1683-1761) qui fut professeur de mathématiques, physique, astronomie, philosophie expérimentale, et construction navale à l’université de Padoue. Impliqué dans la société de son temps, ce savant poly-mathe mit ses multiples compétences (philologie, hydrologie et architecture) au service de ses concitoyens. Par ailleurs, ses nombreuses publications lui valurent une reconnaissance internationale ainsi que des inscriptions dans de nombreuses sociétés savantes dont les plus prestigieuses. Le corpus retenu regroupe les échanges de G. POLENI avec trois savants : un professeur de rhétorique de Leipzig, J.-E. KAPP, un académicien parisien, J.-J. Dortous de MAIRAN, un physicien de Leyde, P. van MUSSCHENBROEK, quatre libraires : P. van der AA à Leyde, H. UYTWERF à Amsterdam, H.-L. GUERIN à Paris, P. GOSSE à La Haye et un diplomate de Leyde, le comte F. de THOMS. Le corpus (auquel ont été joints des échanges complémentaires en lien avec celui-ci) se monte à un total de 203 lettres. Ces documents manuscrits inédits ont été transcrits, puis traduits du latin et annotés en cas de besoin ; les informations, synthèses et commentaires sont répartis entre les introductions. Ces lettres enrichissent ainsi le corpus de correspondances scientifiques disponible pour la période des Lumières.
Type de contenu : Text
Format : PDF
Format : PDF